二、句子翻译 —— 全部时态错误
这次学校郊游虽然很累,但是很有趣!
This school trip is tired, but also interesting.
This school trip was tiring, but it was very interesting!
tiring(令人疲惫)≠ tired(感到疲惫);时态:过去式 was
农民告诉我们这些蔬菜和水果是如何从田地到了餐桌上
The farmer tell us how these fruits and vegetables go from...
The farmers told us how these fruits and vegetables go from the fields to the tables.
时态:过去式 told;主语:复数 farmers
我很感兴趣,因为我通常只在超市看到它们
I am very interested because I usually only see them...
I was very interested because I usually only saw them...
时态统一为过去式
这项工作看似简单,但是要做好需要花很多时间
This work looks easy, but it take time to get it right.
The work seems easy, but it takes a lot of time to do it well.
takes(三单);do it well 比 get it right 更自然
农民教我们如何给番茄植株修剪枝叶
The farmer teaches us how to cut branches and leaves...
The farmers taught us how to prune the tomato plants.
过去式 taught;prune(修剪)比 cut branches 更准确
它使我想到了谚语"粒粒皆辛苦"
It make me think of the saying...
It made me think of the saying, "Every grain is the result of hard work."
过去式 made;谚语有固定译法